为什么《火影忍者》的日语原名是「NARUTO -ナルト-」而非直译?
《火影忍者》的日语名称是 「NARUTO -ナルト-」(读作“Naruto”)。以下是详细说明:
标题构成
- ナルト(Naruto)是主角“漩涡鸣人”的名字,源自日本传统食物“鸣门卷”(一种鱼板图案)。
- 中文译名“火影忍者”融合了作品的核心元素:“火影”(村子的领袖职位,日语为 「火影(ほかげ, Hokage)」)和“忍者”(「忍者(にんじゃ, Ninja)」)。
系列扩展
- 续作《博人传》的日语标题为 「BORUTO -ボルト-」(Boruto),以鸣人之子博人为主角。
文化背景
- “火影”是忍者村最高领袖的称号,象征鸣人的成长目标;而“ナルト”直接点明主角,体现故事以他的奋斗为主线。
如需进一步解释或其他相关术语的日语说法,请随时提问! 🍥