原来如此日语怎么说?
在日语中,"原来如此"可以翻译为:
なるほど(发音:naruhodo)
这是最常用的表达方式,用于表示理解、赞同或恍然大悟的语气,相当于中文的"原来如此"、"确实如此"或英语的"I see"。
其他类似表达:
そうですか(发音:soudesuka)
字面"是这样吗?",根据语调可表示疑问(升调)或感叹(降调)。降调时也可表达"原来如此"。
そうなんですね(发音:sounandesune)
更强调"原来是这么回事啊",语气稍显惊讶。
使用注意:
- なるほど较口语化,正式场合可用「なるほど、わかりました」(原来如此,我明白了)。
- 对长辈或上司慎用单用「なるほど」,可能显得随意,建议搭配敬语如「なるほど、勉強になります」(原来如此,受教了)。
例句:
A:「このボタンを押せばデータが保存されますよ」(按这个按钮就能保存数据)
B:「なるほど!ありがとうございます」(原来如此!谢谢!)